译者:苏英芬
(这篇未经授权的巴哈欧拉书简之英译本最初发表在《西方之星》1922 年 12 月第 13 卷第 9 期第 152 页;此処中文是译者暂译本。)
上帝,至高的明知者啊!
亘古之舌在无医可询之状下说出令智者满意之言。
曰:人们啊!除非你饿了,否则不要吃东西。
上床睡觉后就不要再喝水。
空腹时运动是好的;它可以增强肌肉。
肚子填饱后运动是很有害的。
有必要时不要忽视医疗,
身体状况良好时即停止医疗。
除非已摄食物完成消化(过程),
否则不再进食;
充分咀嚼食物后才吞咽食物。
治病首先尝试食疗,先忌服药物。
如果你能找到需用的单一草药治疗,
则不使用复合药物。
健康时停用药物,必要时才用药。
如果两种截然相忌食物摆在桌上,不要混吃它们。
满足于只吃其中一种。
先吃液体食物,再吃固体食物。
之前摄取的食物消化前,再吃新东西是危险的。
一种食物和另一种食物的叠加摄取是一种危险,您必须提防。
进餐前颂句“奉最荣耀者之名” ;用餐后念句”奉天地拥有者之名”。
用餐后走一会儿路,好让食物安顿下来。
难以咀嚼的东西为智者所禁食。
因此,至尊之笔如是敕令你。
早上的一顿便餐如同一道光芒加身。
规避一切有害习惯;它们在世上造成不幸。
找出所有疾病的肇因。
与此关联的声明乃一确凿敕令。
确然,最必要之举乃是在任何情况下的知足;
人只有通过知足才得以在病态和倦怠的情况下存活下来。
不要屈服于忧伤和悲痛;它们造成最大的苦难。
嫉妒会消耗身体;愤怒会烧伤肝脏;
像避开狮子一样避开这两者。
清除体内的废物是重点,但要以适度方式行之。
凡饮食过度者,只能加重他的病情。
我们为每件事都安了一个因也设了一个果。
一切因果都缘自渗透万物的我的名号之光辉。
你的上帝是万物的统治者。
说!通过我们所创设的结构,
人体不会偏离其平衡点,
其被设定的尺度也不会遭受各种情况的干扰,其主要体液会保持其原始纯度,
在六分之一与六分之一的六分之一的正常比例下,不会产生任何变化;
积极双媒介(译注:主动免疫力?)(素质、特性)和消极双媒介(译注:被动免疫力?)都将保持不变。
因此我们必须信赖上帝。
除了上帝,那疗愈者,知晓者,帮助者,别无神明。
至高之笔写下这些文字,
无非出自对你的爱,
让你明白悲痛并没有席卷亘古美尊。
祂没有因列国加诸祂身上的事而悲伤。
悲伤属于机会一出现就失去机会的人。
地面或天上所发生的一切都在上帝的掌握中。
医生啊!在治疗病人时,首先提及上帝,那审判日的拥有者之名,
再使用上帝命定来治愈祂的造物之处方。
凭我的生命起誓!
凡喝过我爱之酒的医生,
他的看病具有疗效,他的呼吸气息乃是慈悲和希望。
为了体质的福祉,紧紧依赖他吧。
他的医疗是受到上帝确认的。
医学(治疗艺术)乃是所有科学中最崇高者,
因为它是来自上帝的最伟大手段;
是赋予尘世的生命给予者,
以保健所有人的身体,
祂已将其置于所有科学和智慧之前沿。
它确实是上帝, 那将生命气息吹入骨头者,
为了保护人类的身体,所提供的最有力工具。
祂赋予了它在所有科学和智者的知识中最高阶的地位。
然而,这是你完全超脱万千世界的羁绊,
挺身协助我圣道的日子。
曰:(以下是官方译本)
上帝啊!祢的圣名是我的灵药,
念记祢是我的良方,
亲近祢是我的希望,
眷爱祢是我的陪伴。
祢给予我的仁慈,
是我今生来世的灵药与救援。
诚然,祢是普施者,全知者,全智者。
TABLET TO A PHYSICIAN (TABLET OF MEDICINE)
O God! The Supreme Knower!
The Ancient Tongue speaks that which will satisfy the wise in the absence of physicians.
Say! O people! Do not eat except when you are hungry. Do not drink after you have retired to sleep. Exercise is good when the stomach is empty; it strengthens the muscles. When the stomach is full it is very harmful. Do not neglect medical treatment when it is necessary, but leave it off when the body is in good condition. Do not take nourishment except when (the process of) digestion is completed. Do not swallow until you have thoroughly masticated your food. Treat disease first of all through diet, and refrain from medicine. If you can find what you need for healing in a single herb, do not use a compound medicine. Leave off medicine when the health is good, and use them in case of necessity.
If two diametrically opposite foods are put on the table do not mix them. Be content with one of them. Take first the liquid food before partaking of solid food. The taking of food before that which you have already eaten is digested is dangerous. The compounding of one food with another is a danger of which you must beware. Begin meals with “In My Name, the All Glorious.” End with “In the Name of the Possessor of heaven and earth.” When you have eaten, walk a little, that the food may settle. That which is difficult to masticate is forbidden by the wise. Thus the Supreme Pen commands you. A light meal in the morning is as a light to the body. Avoid all harmful habits; they cause unhappiness in the world. Relate the diseases to their causes. This statement in this connection is a conclusive decree.
Verily the most necessary thing is contentment under all circumstances; by this one is preserved from morbid conditions and from lassitude. Yield not to grief and sorrow; they cause the greatest misery. Jealously consumeth
the body and anger doth burn the liver; avoid these two as you would a lion.
The main thing is to cleanse the body of its wastes, but in the temperate season. He who overeats, his illness becomes more severe. We have arranged for each thing a cause and we have bestowed upon it an effect. All this is from the effulglence of My Name which permeates all things. Your God is the Ruler in all things. Say! By adhering to that which we have set forth the humours (humoral) of the body will not depart from their equilibrium nor will their set measure be upset by various conditions, for the primary substance will remain in its pristine purity and no change will occur in the normal proportion of one-sixth, and one-sixth of one sixth, and the twin active agents (qualities, properties) and the twin passive agents will remain intact; and in God must our trust be. There is no God but Him, the Healer, the Knower, the Helper.
The Supreme Pen has not written such words but for love of thee, that thou mayest know that grief has not siezed upon the Blessed Beauty. He is not sorrowful because of what has befallen Him from the nations. Sadness is for
him who loses his chance when it appears. Nothing on earth or in heaven is outside the grasp of God.
O physician! In treating the sick, first mention the Name of God, the Possessor of the Day of God hath destined for the healing of His creatures. By My Life! The physician who has drunk from the Wine of My Love, his visit is healing, and his breath is mercy and hope. Cling to him for the welfare of the constitution. He is confirmed by God in his treatment.
This science (of the healing arts) is the noblest of all the sciences, for it is the greatest means from God, the Life-Giver to the dust, for preserving the bodies of all people, and he has put it in the forefront of all sciences and wisdoms. It is indeed the most potent instrument provided by God, He Who breathes life into bones, for the protection of the bodies of men. He hath given it the foremost rank among all sciences and the knowledge of the wise. However, this is the day for thee to arise to help My Cause, while fully detached from all the worlds. Say! Thy name is my healing, O my God, and remembrance of Thee is my remedy. Nearness to thee is my hope, and love for Thee is my companion. Thy mercy to me is my healing and my succor in both this world and the world to come. Thou, verily, art the All-Bountiful, the All-Knowing, the All Wise.
(This unauthorized translation of the entire Tablet by Baha’u’llah is published in “Star of the West”, Vol.13, No.9, p.152, Dec.1922. )
The Supreme Pen has not written such words but for love of thee, that thou mayest know that grief has not siezed upon the Blessed Beauty. He is not sorrowful because of what has befallen Him from the nations. Sadness is for
him who loses his chance when it appears. Nothing on earth or in heaven is outside the grasp of God.
O physician! In treating the sick, first mention the Name of God, the Possessor of the Day of God hath destined for the healing of His creatures. By My Life! The physician who has drunk from the Wine of My Love, his visit is healing, and his breath is mercy and hope. Cling to him for the welfare of the constitution. He is confirmed by God in his treatment.
This science (of the healing arts) is the noblest of all the sciences, for it is the greatest means from God, the Life-Giver to the dust, for preserving the bodies of all people, and he has put it in the forefront of all sciences and wisdoms. It is indeed the most potent instrument provided by God, He Who breathes life into bones, for the protection of the bodies of men. He hath given it the foremost rank among all sciences and the knowledge of the wise. However, this is the day for thee to arise to help My Cause, while fully detached from all the worlds. Say! Thy name is my healing, O my God, and remembrance of Thee is my remedy. Nearness to thee is my hope, and love for Thee is my companion. Thy mercy to me is my healing and my succor in both this world and the world to come. Thou, verily, art the All-Bountiful, the All-Knowing, the All Wise.
(This unauthorized translation of the entire Tablet by Baha’u’llah is published in “Star of the West”, Vol.13, No.9, p.152, Dec.1922. )

留下评论