
【巴哈伊图书馆】
【生与死】
为下个世界做准备的 五个方法
5 Ways to Prepare for the Next World
作者:凯希-罗曼(KATHY ROMAN)
译者:苏英芬
在这个史无前例的历史时期,我发现自己在反思着人生目的和死亡。
我比以往任何时候都觉得有必要专注于为我下一个存在境域做好准备。 在寻找巴哈伊著作的指南时,我发现了有助于这个过程的五个步骤:
1.不要害怕
巴哈伊教义向我们保证,如果我们按照信仰给予我们的灵性指南来生活,那么未来的世界将是一个美好的地方,充满着我们无法想象的喜悦。巴哈欧拉在《隐言经》中写道:
我已使死亡成为向你报喜的使者。 你为何悲伤? 我让光向你洒下光辉。 你为何遮掩自己?
巴哈欧拉的圣作也承诺,“福佑的喜悦、天堂般欢乐的日子,肯定为你保留。神圣和灵性荣耀的诸世界都将在你眼前揭示。”
2. 日常生活中练习正念
正念不是我的强项! 当所有关于正念的深奥解释都说完之后,我理解和练习正念的最好方法就是简单地注意: 我现在在想什么、感觉什么、在做什么? 在任何特定的时刻,我是如何与他人交谈和相处的?
谈到我们未来向另一个世界的过渡,巴哈欧拉建议我们对自己每一天、每一分钟的行为保持清醒和负责,这样当我们回归的时候到来,我们就准备好了站在造物主的面前:
将上帝无误的天平摆在你眼前,作为一个立于祂尊前的人,在你生命的每一天、每一刻的行动中衡量你的行为。在无人因敬畏之心而有力气立于上帝尊前的日子,在疏忽者的心将颤抖的日子,在蒙召清算的日子之前,你当每日自省。
3. 专注于爱、联结和服务
Set before thine eyes God’s unerring Balance and, as one standing in His Presence, weigh in that Balance thine actions every day, every moment of thy life. Bring thyself to account ere thou art summoned to a reckoning, on the Day when no man shall have strength to stand for fear of God, the Day when the hearts of the heedless ones shall be made to tremble.
我们的世界正处于动荡之中。 不过,巴哈伊教义并没有专注于混乱,而是告诉我,我可以成为解决方案的一部分:团结。 我可以通过专注在我的社区中发展有意义的关系,并为他人服务来帮助做到这一点。
我去世后,我带走的只是我在这个世界上曾经建立的爱的联结,而唯一重要的是我在这个地球上曾经付出的爱。
上帝所爱的人有责任在所有事情上,无论大小,都以最大的谨戒和审慎,共同磋商,团结一致地抵制煽动者的纷争和恶作剧者的袭击。 他们必须努力以友善的精神与所有人相处,必须在行为上保持中庸之道,必须相互尊重和体谅他人,对世界各族人民表现出仁爱和关怀。
阿博都-巴哈写道:
人在地上的生命如转瞬即逝的时光,剩下的一丁点也终将结束,但能常久和持续到永恒的是,人类在神圣门槛前的服务所收获的果实。
It is incumbent upon the loved ones of God to exercise the greatest care and prudence in all things, whether great or small, to take counsel together and unitedly resist the onslaught of the stirrers up of strife and the movers of mischief. They must endeavor to consort in a friendly spirit with everyone, must follow moderation in their conduct, must have respect and consideration one for another and show loving-kindness and tender regard to all the peoples of the world.
The fleeting hours of man’s life on earth pass swiftly by and the little that still remaineth shall come to an end, but that which endureth and lasteth for evermore is the fruit that man reapeth from his servitude at the Divine Threshold. (Abdul-Baha)
4. 培养灵性品质
在来世,巴哈伊教义和许多其他信仰的教义告诉我们,我们的内在美德成为我们最重要的品质。 我在这个世界上越能深造、琢磨和发展我的美德,我在来世就越富有。
就像胎儿在子宫里长出胳膊和腿以便在地球上茁壮成长一样,我们也需在这个物质世界里培养灵性品质,以驾驭未来世界的生活。 我在这里培养的精神美德越多,我就越能为来生的繁荣做好准备。 正如巴哈欧拉在《隐言经》里所言,这些美德包括怜悯、诚实、正义、爱和信仰等等:
我首要的忠告是:拥有一颗纯洁、仁慈和光明的心,使你成为一个亘古、不朽和永恒的王国。
圣洁的话语和纯洁、良好的行为能上升属天荣耀的天堂。 竭力使你的行为涤除自我和虚伪的尘埃。
My first counsel is this: Possess a pure, kindly and radiant heart, that thine may be a sovereignty ancient, imperishable and everlasting.
5. 培养我与上苍的关系
Holy words and pure and goodly deeds ascend unto the heaven of celestial glory. Strive that your deeds may be cleansed from the dust of self and hypocrisy. (Hidden Words)
每个人与上帝都有他个人的关系。这个珍贵的、对每个灵魂而言都是独一无二的礼物,意味着现在与我们的造物主建立这种联系,是为来生做的最好的准备。这可以通过祈祷和冥想以及倾听我们的直觉——内心“微小而静默的声音”(《列王记》一章19:12)来实现。相信上苍、和祂交流以及爱上苍是我们与祂最大的联系。
正如巴哈欧拉所写:
爱我,好让我爱你。 你若不爱我,我的爱就无法触及你。 明白这一点吧,仆人啊。
尘埃的移动形式者啊! 我渴望与你交流,你却不信任我。 你的背叛之剑砍倒了你的希望之树。 我时刻离你很近,你却总拒我很远。 我为你选择了不朽的荣耀,你却为自己选择了无边的耻辱。 趁还有时间,回来吧,勿失良机。
Love Me, that I may love thee. If thou lovest Me not, My love can in no wise reach thee. Know this, O servant.
O moving form of dust! I desire communion with thee, but thou wouldst put no trust in Me. The sword of thy rebellion hath felled the tree of thy hope. At all times I am near unto thee, but thou art ever far from Me. Imperishable glory I have chosen for thee, yet boundless shame thou hast chosen for thyself. While there is yet time, return, and lose not thy chance. (Baha’u’llah)
如果我能遵照自己的建议,按这五个步骤尽最大努力照顾和发展自己内在的精神生活,则我有信心自己将以一种喜悦、充满爱的方式“第二次出生” 到下个世界。
(2021 年 1 月 29 日)
(资料来源:
留下评论